tag:blogger.com,1999:blog-6119166755308328750.post4079481660979855427..comments2024-03-08T02:26:54.633-08:00Comments on જિપ્સીની ડાયરી: જિપ્સીનો વિસામો: ગુલોંમેં રંગ ભરે...Capt. Narendrahttp://www.blogger.com/profile/16056765186542285536noreply@blogger.comBlogger11125tag:blogger.com,1999:blog-6119166755308328750.post-4360790672575603602024-03-08T02:26:54.633-08:002024-03-08T02:26:54.633-08:00સલામ, કેપ્ટન સાહેબ, જીપ્સીની ડાયરી થકી આપનાં કલામો...સલામ, કેપ્ટન સાહેબ, જીપ્સીની ડાયરી થકી આપનાં કલામો વાંચીને ખુશી થઇ.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6119166755308328750.post-33527337220003844292011-10-25T08:27:35.230-07:002011-10-25T08:27:35.230-07:00BHAI JI.NAMASTE,
P;Z VISIT THIS POSTING.
I AM CERT...BHAI JI.NAMASTE,<br />P;Z VISIT THIS POSTING.<br />I AM CERTIAN YOU WILL LIKE IT,PAK PROGRAMME ON MEHDI HASSAN.LATEST.<br /><br />http://www.youtube.com/watch?v=tjtytKNLaBs<br /><br />BHAI RAHIM<br />KANSAS CITY.Rahimhttps://www.blogger.com/profile/16029441032204114874noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6119166755308328750.post-54739532463982778502011-10-23T12:03:39.154-07:002011-10-23T12:03:39.154-07:00કૅપ્ટનભાઇ.
પેલી વખત કમેન્ટ મેકલું છું. તમારી આ પોસ...કૅપ્ટનભાઇ.<br />પેલી વખત કમેન્ટ મેકલું છું. તમારી આ પોસટ વાંસી હૈયામાં અજબ લાગણી થૈ ગૈ. ઘણા વખત પેલાં www.bantwal.blogspot.comમાં 'ગુલોમેં રંગ ભરે'નું interpretation વાંસ્યું'તું. ફૈઝ સાહેબની political thinkingનું અવામ માટે લખાયેલું જુદું અને જાણકાર લોકા માટે અસલ અરથ અાંયાં જાણવા મઇલો તે તમારી જાણ માટે લખું ચું. (હજી ગુરાતી ટાઇપ કરવાનું ફાવતું નથી. માફી.)<br /><br />How I wish flowers take new colours!<br />And the breeze brings fresh winds of change.<br />I plead you, come to me now, my love,<br />Maybe, if you come, my garden may bloom again.<br /><br /><br />My caged body is cheerless today,<br />Someone please fill hope in the morning breeze.<br />For god's sake! don't let it not go empty,<br />Let it carry with it the story of our friends.<br /><br /><br />When will we wake into the morning,<br />To the sweet sound from your lips,<br />And when in the evening will we rest,<br />Taking in the scent of your hair.<br /><br />Strong is the bond of pain,<br />though we are weak and poor,<br />When we hear your call,<br />We, all your friends, will come together.<br /><br />We went through hell, but all right.<br />Once this evening of separation is over,<br />Our tears would have,<br />Cleaned you for your next life.<br /><br />We welcomed them as friends,<br />But later their greed for power ruled,<br />They tied us down, and cut through us,<br />They divided us, bits and pieces flew. <br /><br />O’ Faiz, in my exile, no place,<br />Gave me any pleasure,<br />After I left my circle of friends, <br />I found solace only in gallows of death.<br /> <br /><br />bantwal.blogspotનીમેરબાની. ેમનું અૅડરેસ નતું તેથી તેમની રજામંદી લૈ સકાઇ નથી.<br /><br />લિ. નફીસ નાઇરોબીના સલામ.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6119166755308328750.post-29170887142051588602011-10-23T07:25:21.860-07:002011-10-23T07:25:21.860-07:00અરે, આ તો મેહદી હસને ગાયેલી ગઝલ છે. ફૈઝ અહેમદ ફૈઝન...અરે, આ તો મેહદી હસને ગાયેલી ગઝલ છે. ફૈઝ અહેમદ ફૈઝની આ ગઝલ તેમણે પાકિસ્તાનની ફિલ્મમાં ગાઇ હતી.”<br />જિપ્સી માટે શરમની વાત તો એ હતી કે તે પહેલાં તેણે મેહદી હસનનું નામ પણ નહોતું સાંભળ્યું! સૈનિકોને અબૂધ અને ‘અજ્જડ’ અમસ્તાં નથી કહ્યા!<br /><br />ગઝલ હતી: ગુલોંમેં રંગ ભરે બાદ-એ નૌબહાર ચલે<br />ચલે ભી આઓ કી ગુલશન કા કારોબાર ચલે ......<br />A Post introducing Mehdi Hasan & Poet Faiz<br />Liked it !<br />Nice info !<br />DR. CHANDRAVADAN MISTRY<br />www.chandrapukar.wordpress.com <br />See you all on Chandrapukar !Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6119166755308328750.post-33691603512579021072011-10-20T22:58:54.642-07:002011-10-20T22:58:54.642-07:00@ Markandbhai,
Thank you for your comment. I appre...@ Markandbhai,<br />Thank you for your comment. I appreciate it. I have made the change as suggested by you.Capt. Narendrahttps://www.blogger.com/profile/16056765186542285536noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6119166755308328750.post-48192610890811210062011-10-20T22:57:42.810-07:002011-10-20T22:57:42.810-07:00જિપ્સીની ડાયરીમાં જિપ્સી પોતે અળગો રહે છે ને નરેન્...જિપ્સીની ડાયરીમાં જિપ્સી પોતે અળગો રહે છે ને નરેન્દ્રભાઈ પાસે બધું લખાવે છે તેથી લખાણોમાં એક નવું જ પરિમાણ આવે છે ! જાણે કે જિપ્સીની લખેલી ડાયરી વાંચીને કેપ્ટન આ બધું પ્રગટ કરતા હોય...આ શૈલી મને બહુ જ જચી ગઈ છે ને આ બ્લોગનો આશક બનાવી દે છે.<br /><br />બીજી બાબત છે તે એમની નાજુક અનુભુતિઓને સફળતાપૂર્વક અભિવ્યક્ત કરી દેવાની શક્તિ. ટીવીને ઓફ કરી દીધાનાં કારણોને લીધે ભાવ તેમણે સરસ રીતે ઘુંટ્યો છે. કોઈને ત્યાં મજાની ચા કે સરબત પીધાં પછી હું ઘણી વાર મુખવાસની ના પડી દઉં છું...કારણ ? આ કેપ્ટને બતાવ્યાં તે જ !!<br /><br />એમણે ‘અમે’ શબ્દ અંગે ખુલાસો કર્યો તે પણ મનને ગમી જાય તે રીતે કર્યો છે. એમાં લખાણ/વિષયની બહાર નીકળીને જાણે વ્યવહાર કરાતો હોય તેવું હોવા છતાં મૂળ વાતને જરીકેય તકલીફ પડતી નથી. કેપ્ટનની વર્ણનશક્તિ ગજબની છે. લશ્કરના માણસની કઠોર શિસ્ત કરતાં સાવ ઊફરી ચાલતી આ શૈલી લખાણોને ભીંજવી દે છે...<br /><br />મને પણ એમનું ઝીણું કાંતવાની ટેવ અસર કરી ગઈ એટલે એક ઝીણકી વાત અહીં મૂકી દઉં ? <br /><br />“આ ગઝલ રેડીયો કે ટીવી પર જોવાય કે સંભળાય” <br />આ વાક્યમાં ‘જોવાય કે સંભળાય’ ને બદલે ‘સંભળાય કે જોવાય’ એમ હોવું ઘટે કારણ કે એમણે રેડિયોને ટીવીની પહેલાં મૂક્યો છે...!!<br /><br />ખૂબ જ આભાર સાથે.....<br /><br /> – જુગલકીશોર.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6119166755308328750.post-5605324548554048112011-10-20T22:18:47.669-07:002011-10-20T22:18:47.669-07:00આદરણીય શ્રીકેપ્ટનસાહેબ,
ખૂબ સુંદર રજૂઆત.
હવે આટલ...આદરણીય શ્રીકેપ્ટનસાહેબ,<br /><br />ખૂબ સુંદર રજૂઆત.<br /><br />હવે આટલા ઉંડાણથી પોતાના મનોભાવને વ્યક્ત કરનારા શાયર ખબર નહીં ક્યાં ખોવાઈ ગયા છે..!! કદાચ એટલેજ કુદરતે શ્રીમહેંદી સાહેબના કંઠને આરામ આપ્યો હશે?<br /><br />શ્રીકેપ્ટનસાહેબ, એક વિનંતી છે,જો કૉમેન્ટ બોક્સ સેટીંગમાં વર્ડ વૅરીફિકેશનમાં `NO` કરી શકો તો, કૉમેન્ટમાં સમય બચે..!! આભાર.Markand Davehttps://www.blogger.com/profile/17453483015065286737noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6119166755308328750.post-56983252599453837922011-10-20T21:14:36.098-07:002011-10-20T21:14:36.098-07:00@ પ્રજ્ઞા બહેન,
આપની ઝર્રેનવાઝી તથા હૌસલા અફઝાઇ મા...@ પ્રજ્ઞા બહેન,<br />આપની ઝર્રેનવાઝી તથા હૌસલા અફઝાઇ માટે શુકરગુઝાર છું. નીનુભાઇ મઝુમદારની વાત કરીને આપે યાદોની દુનિયાની ફરી એક વાર મુસાફરી કરાવી તે માટે ફરી એક વાર આભાર.Capt. Narendrahttps://www.blogger.com/profile/16056765186542285536noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6119166755308328750.post-91833412483992865632011-10-20T06:15:18.271-07:002011-10-20T06:15:18.271-07:00જ્યારે પણ
ગુલોંમેં રંગ ભરે બાદ-એ નૌબહાર ચલે
ચલે ભ...જ્યારે પણ <br />ગુલોંમેં રંગ ભરે બાદ-એ નૌબહાર ચલે<br />ચલે ભી આઓ કી ગુલશન કા કારોબાર ચલે <br /> માણીએ ત્યારે ક સ ક...<br />અને<br />જો હમ પે ગુઝ઼રી સો ગુઝ઼રી, મગર શબે હિજરાં<br />હમારે અશ્ક, તેરી આક઼ેબત સંવાર ચલે <br />અ દ ભૂ ત<br /> ગઝલનાં શબ્દો અને તેના અર્થ સાથે માણવાની મઝા આવી.<br /> સાથે જ નીનુનો સ્વર મનમા ગુંજી ઊઠ્યો<br /><br />હજુ તો રાત બાકી છે સુરાહી વાપરી નાખી.<br /> જરા તીરછી નજરથી જોઈ લીધું નાથની સામે,<br /> બહુ દિવસોની વાતો ચંદ ઈશારામાં કહી નાખી.<br /> વિતાવ્યો આતશી દિનને શબે હિજરા પડી આગે,<br /> અરેરે વાસ્લની બે પળ શરમમાં વાપરી નાખી. <br />વહાવી સુર્ખ મદિરા<br /><br />બીજા હપ્તાનો ઈં તે જા ર<br />પ્રજ્ઞાજુAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6119166755308328750.post-55223128376300503972011-10-20T05:05:35.731-07:002011-10-20T05:05:35.731-07:00@ Mr. BG Jhaveri: Thank you, sir, for your input. ...@ Mr. BG Jhaveri: Thank you, sir, for your input. Faiz was a genius and conveyed deeper meaning to what appears to be expression of simple emotions. I appreciate your gesture of taking time not only to read this blog, but also for sending such a meaningful comment.Capt. Narendrahttps://www.blogger.com/profile/16056765186542285536noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6119166755308328750.post-39882302996549559282011-10-20T04:43:08.909-07:002011-10-20T04:43:08.909-07:00Captain Sir,
This Gazal I heard on radio. I liked ...Captain Sir,<br />This Gazal I heard on radio. I liked very much.<br />I do not know Urdu.<br />so I asked my friend,Mr. Arun Kaul.<br />He explained to me, which I have forgotten.<br />But I remember the meaning of last stanza.word by word translation is <br />(Shelters are eracted by the authority or the kind person on the way for the rest of travelers.)<br />Poet Faiz says that No shelter was suitable to him on the travel[of life].( Due to neglected maintenance those shelter roofs may be leaky.)<br />If left the one such leaky shelter with small drops,in rain, he encountered the other one with big drops.<br />B.G.Jhaveribgjhttps://www.blogger.com/profile/18179551434593371558noreply@blogger.com